webPulaaku
Maasina


Amadou Hampaté Bâ & Jacques Daget
L'empire peul du Macina (1818-1853)

Paris. Les Nouvelles Editions Africaines.
Editions de l'Ecole de Hautes Etudes en Sciences Sociales. 1975. 306 p.


Previous Home Next

Sadru

Bindi

55
  1. Anne paabeɗa e hulde Allah,
  2. Min mi faabee e rewde Allah,
  3. Mawɓe men fu yo hulɗe Allah,
  4. Kola ɗe tawtoyi Seeku Amad.
56
  1. So jamma jenngi ɓe so njooɗi,
  2. Maa dariima ana mbaaja goomɗi,
  3. Miile darngal e duuɓi juuɗii,
  4. Bilta, biiltu min, Seeku Amad.
57
  1. Fanna darngal daraama, juuti,
  2. Wonki fu wembaama, jooti,
  3. Duuɓi juuɗi walaa ko laati,
  4. Ndartu min non, Seeku Amadu.
58
  1. Yaaya annditi Biɓɓo, suuɗiima,
  2. Biɗɗo annditi Yaaya, suuɗiima,
  3. Hulɓiniima ko yuurminiima,
  4. Dew ko yuurminii, Seeku Amadu.

Traduction

Strophe
Vers
55
  1. Toi-même sois secouru dans la crainte de Dieu,
  2. Moi (que) je sois secouru dans l'adoration de Dieu,
  3. Tous nos anciens sont des pieux de Dieu,
  4. Eux tous sont allés retrouver Cheikou Amadou.
56
  1. Quand la nuit est profonde, qu'ils soient assis
  2. On debouts en train de verser des larmes,
  3. Pensant au jugement aux années longues,
  4. Fais-toi acquitter, fais-nous acquitter, Cheikou Amadou.
57
  1. Tant que le jugement s'est mis debout, s'est prolongé,
  2. Chaque âme est troublée, a envié (le salut),
  3. Des années longues il n'est rien arrivé,
  4. Recherche-nous donc, Cheikou Amadou.
58
  1. La mère a reconnu son enfant, s'est cachée,
  2. L'enfant a reconnu sa mère, s'est caché,
  3. C'est devenu effrayant, c'est devenu pitoyable,
  4. Vois et qui est pitoyable, Cheikou Amadou.

Notes
224. Biilta, biiltu, parfaits indéterminés de biltaade, biiltude, employés comme injonctifs. Le même emploi se trouve dans les versets suivants.
227. De longues années se sont passées et il n'est rien advenu.

Previous Home Next