webPulaaku


Kaidara
Récit Initiatique Peul
Rapporté par Amadou Hampâté Bâ
Edité par Lilyan Kesteloot & Alfâ Ibrâhîm Sow

Classiques Africains. Paris. Julliard. 1969. 181 p.


       Table des matieres      

Kaydara — Strophes 380-400

Ɓe nannguɓe suppa darawol ŋarrotoongol
fa ɓe tellii e tolo mum regoregorde,
ɓe cooynii mawna-waare
yo damngal juuta-leemrea
endib nii waɗa wagga wanngoo, 380
ndi waɗa duu tella ŋabba,
ndi bammbina tayrec lekki,
ndi nooɗaa ŋoottataad fey.
Hammadi ndeen halɓi haali
mo wii : « Ndaa wemmbinoore! 385
Ko ɗum fuu njannginoytaa
eehee ndamndi waare?
A wa'u hono gorko mawɗo
janngata koode kammu,
heɗoo nana gabbe diƴƴe 390
asuɗe ngaɗi reedu caalli
asiri ɗum heese heese.
Ko kolloy-ɗaa koo yo cumogal.
Hoko woni ngoonga maande?
Mi ŋeƴƴii miin e yiɓɓam 395
ŋeƴƴol doole kumpa.
Minen nii ndonki faamde
goral luwe tedda yiingo! »
Hammadi heddii na wiitoo
— « Eehee hoore gite am! 400
eehee duu noppi hooram!
ko njiyoton timmoyaali
hono noon nanɗe mooɗon. »
Yo ɗoon ɓii henndu jaabii.

Notes
a. leemre est une transformation de leeɓuure ; leeɓuure donna leeɓre qui lui-même devint leemre par substitution de [m] à [ɓ].
b. L'accord n'est pas fait avec damngal mais avec ndamndi qui est sous-entendu.
c. Forme issue de taƴ- connotant l'idée de couper.
d. Forme dérivée de ŋooɗ(i)tataa.

Ils commençèrent à gravir une pente escarpée.
Quand ils descendirent le val sur l'autre versant 1,
ils aperçurent sa majesté barbue,
grand caprin aux longs poils 2
faisant des va-et-vient
descendant et montant
cernant la souche d'un arbre.
Il ne s'en lassait point, était infatigable.
Hammadi s'écria et parla :
« Spectacle étrange ! dit-il.
Qu'enseignes-tu donc,
ohé bouc barbu ?
Tu ressembles à un vieil homme
qui sait lire dans les astres,
écouter et puis entendre les grains d'eau
qui percent et créent le lit des fleuves
les creusant avec patience.
Ce que tu montres là n'est qu'apparence.
Quelle est donc la réalité du symbole 3 ?
Je suis accablé, moi-même et mes amis,
accablé par le poids de la curiosité.
Nous sommes impuissants à comprendre
ô grand mâle aux cornes imposantes ! »
Hammadi resta seul à se dire :
« Ô yeux de ma propre tête !
ô oreilles de ma propre tête !
vous n'avez pas fini de voir
comme vous n'avez pas fini d'entendre. »
C'est alors qu'un sylphe répondit 4.

Notes
1. Toujours symbole de l'effort durant la montée et du repos pendant la descente; les voyageurs verront donc bientôt un adoucissement à leurs épreuves.
2. Le bouc couvert de longs poils symbolise la virilité. Il en est de même aussi pour un homme s'il a des poils sur la poitrine, le menton, les bras, les jambes; mais c'est lin signe maléfique s'il en a sur tout le corps.
3. Hammadi commence à comprendre le système de l'initiation, à savoir que chaque phénomène présenté « n'est qu'une forme » et qu'il cache une réalité précise et seule importante. Il sent aussi que la curiosité est ici indiscrétion et il s'excuse presque de poser tout de même une question; mais en bon élève, il avoue qu'il est incapable de comprendre seul.
4. Ici, l'esprit leur fait clairement la leçon : les hommes présomptueux ne peuvent en fait qu'acquérir des connaissances superficielles. Seule l'initiation peut leur révéler la réalité profonde de l'univers.