Edité par Lilyan Kesteloot, Amadou Hampâté Bâ, Christiane Seydou, et Alfâ Ibrâhîm Sow
Collection Classiques Africains. Paris. Armand Colin. 1974. 149 p.
tuuye terɗe maa duu ɗee ɗe ɓerɗe; 1195 ɓe hakkundeeɓe, kala maɓɓe na hakindii. To darja leyleyiijo mo koy yimkoy, tagaa jaasi jakkaa ana ŋakki; walaa e maɓɓe fuu ɗum ko na inndee wiyee neɗɗo so naa taw e ɓe kaala. 1200 Waawde haalde waɗi kiisaa yimɓe; so naa ɗum ɓe banu'en daabaaje. So wonii neɗɗo maa ɗum wonii galle, so wonii deende maa duu saare, so wonii leydi, ɓure muni yeewoytee 1205 heewɗe yimɓe hiisaaɓe e caahu, maa wiyeede ɗum hakkunde yimɓe, maa duu hiisoyaama e ley jaayɓe. Suudu laamu ana wa'i hono neɗɗo; so yeebitilma, nyaw ɓure mum ɓannga,1210 dawla saama faa heɓa faloyiiɓe. So nyawii dawla, joomum'en saliima sawroyaade wil kam ana selli, nyaw no mooƴu nii wuɗoyan dawla; wuɗoyoo e muni, famɗina semmbe, 1215 wurja saama hono kokowol soofi, boɓɓoroo no nyawɗo mo sawraaki, maaya majja moomtee ley duniya ». Laamɗo Jeeri lamndii faa faama mo wiyani Baagumaawel: « Henya haalnam1220 burɗo bonde nyaw fini mo no nannga suudu laamu wara ɗum faa hanta. — Anndu faamu, ee maa Joom-Jeeri, ko warata laamu koo kaa ana ɗuuɗi. Sommu bonɗo biɓɓe laamu wonoyi nyaw; 1225 no heewri fuit nanaa noon nyaw heewri. So tawii haala Labawal jinnaaji laamndua yeeso cukkaa marmallu marenfaarub woowoyndu taweede Sulaymaana batu muuɗum dunkee c, 1230 |
envies du corps aussi bien que celles du cœur. Ils sont moyens, tout en eux est mesuré. La catégorie inférieure est celle des petites gens créés sans valeur, en dessous du poids normal ; il n'y a rien en eux qu'on puisse appeler, déclarer humain, si ce n'est la parole. Savoir parler les fait compter parmi les hommes ; hormis cela, ils seraient frères des animaux. Que ce soit une personne ou bien une famille, que ce soit un quartier, une ville ou bien un pays, c'est à ses qualités qu'on l'observe, selon qu'il compte beaucoup de gens au nombre des sages ou de personnes que l'on dénomme médianes ou que l'on compte parmi les vauriens. La maison régnante est pareille à un homme dont la faiblesse des vertus se révèle s'il se néglige, dont la gloire peut tomber si bas qu'il rencontre des opposants. Si la gloire est malade alors que les glorieux refusent de la soigner, se disant bien portants, le mal, comme un termite, rongera l'autorité, s'introduira en elle, diminuera sa force; vermoulue, elle s'effondrera, tel un mur d'argile mouillé, s'écroulera comme un malade qui ne s'est pas soigné, mourra, se perdra, sera rayée du monde. » Le roi du Jeeri, pour mieux comprendre, demanda en ces termes : « Bâgoumâwel, dis-moi vite quelle est la maladie la plus pernicieuse qui s'empare d'une maison régnante et la décime totalement ? - Sache et comprends, ô toi Diôm-Diêri, que bien des choses peuvent tuer le pouvoir. La male nature des princes est déjà une maladie ; autant ils ont de vices, sache-le, autant ils sont malades. Selon les propos du grand djinn à la belle prestance, au visage clair comme grêle serrée, courtisan attitré qu'on retrouvait toujours parmi les familiers de la cour de Salomon 1 |
Notes a. Forme obtenue à partir de laaɓundu. b. Substantif fulfulde formé à partir du bamanakan maaren-faa qui est l'un des titres appartenant aux grades des maisons royales du Mande. c. Woowɓe huunde woni dunkee'en mum, tawteeɓe e neɗɗo, anndiraaɓe huunde… |
Notes 1. Les récits peuls font souvent mention de Salomon, de Moïse; on dit aussi que la ville de Diâ fut construite sur ordre de Moïse; est-ce à travers l'islam que se manifest cette influence de l'Ancien Testament, ou bien est-ce une influence plus ancienne de Hébreux avec qui les Fulbɓe auraient, selon certains, eu des attaches ethniques originelles. |