webPulaaku


Layteere Koodal e Lootori
L'éclat de la grande étoile
suivi du Bain rituel
Récits Initiatiques Fulɓe de Amadou Hampâté Bâ

Edité par Lilyan Kesteloot, Amadou Hampâté Bâ, Christiane Seydou, et Alfâ Ibrâhîm Sow
Collection Classiques Africains. Paris. Armand Colin. 1974. 149 p.


       Table des matieres      

Lootori — Strophes 4-8

Ley ɓerndam gilli dukii. 4
Toni Kongorela ɓawli sokaa,
nyiikoy hono ceede suɓaa,
laamnaab hono koode fokaa;
kaddule Kongorel yo bakaac!
— Lootori! Lootori, Kiikala maamaare tagaa!

Homo wilnoo weetataa? 5/span>
Weetii faa naange fuɗii
weddii cefe carfe carii
saakii dow leɗɗe nguliic
waɗi ɓuuɓol yimbe soriid!
— Lootori! Lootori, Naagara woni maama kala!

Mi waatorii ngaaram e ujiic 6
so uggil Diko ladde hula
hottoo ley kooce ɗuwoo
ana wiya « Wallara mi hisa
sabu cirgiri Mawndi jahii! »
— Lootori! Lootori, ɓee Geno tagi awree waɗi!

Gese men ndemdaama tilii. 7
Walaa fuu ko weli ko walaa
bogo nyebbe e gerte gaŋaac
makka e kurujuntu waɗii,
rimi wooɗi ɓenndi gasi!
— Lootori! Lootori, hitaande wayliima hurii!

Ummee! cofe ngenndi woyii; 8
dakiiji kiikii fa comii;
pooli pinii pobbi dogii;
doonyo naatii saawanderef
lori annii ndaara diwa!
— Lootori! Lootori, naɓee jawle nawre Bela!
L'amour en mon coeur murmure.
Kongorel 1 aux lèvres noires, a les gencives bleuies
et ses dents mignonnes, comme cauris de choix,
sont aussi pures qu'étoiles fourbies ;
azurés sont les atours de Kongorel !
— Lootori! Lootori, Kiikala 2 est notre ancêtre créé !

Qui avait dit que le jour ne serait plus 3 ?
Le jour a si bien paru que le soleil a germé
et dardé ses faisceaux de rayons épars
dispersés sur les arbres réchauffés,
les arbres ombreux où l'on vient s'abriter !
— Lootori! Lootori, Naagara 2 est la mère universelle !

J'en jure par mon taureau et mes grands bœufs
dont le mugissement épouvante Diko de la brousse 4
qui se rue dans les buissons et s'y réfugie
en disant : « Aide-moi que j'en réchappe
car a rugi le Grand au pelage tacheté ! »
— Lootori! Lôton, ce sont eux que Guéno créa les premiers !

Nous avons cultivé et sarclé nos champs.
Rien de savoureux ne manque :
citrouilles, haricots, arachides et gombos,
maïs et courgettes ont poussé,
bien donné et à point mûri !
— Lootori! Lootori, l'année s'en est allée, comme astre a disparu !

Levez-vous ! Les poules du village ont crié ;
les ânes ont brait à s'en lasser ;
les oiseaux se sont réveillés ; les hyènes ont filé ;
le caméléon est entré dans la rosée
et voici le calao qui cherche à s'envoler !
— Lootori! Lootori, conduisez les troupeaux à la mare de Béla 5 !
Notes
a. Kongorel yo debbo ɓaleejo nharɗo hono caaju maa caaje!
b. Laaɓinaa, laaɓ(i)naa, laaɓnaa, laamaaa.
c. L'allongement de la voyelle finale de ces nominaux est purement poétique.
d. L'allongement est poétique; la forme normale est sori.
e. Awre signifie ici arannde et ne doit pas être confondu avec caawre issu du radical caaw- (semer).
f. Selon les dialectes, on y trouve saawandere, saawawre, sawawre, saalawre, caawaare et cammam.
Notes
1. Kongorel désigne une femme au teint noir, une vache ou un cheval au flanc tacheté de blanc.
2. Kiikala et sa femme Naagara sont censés être les premiers humains créés par Geno, les équivalents d'Adam et Ève.
3. La croyance générale est que, chaque année, la fin du monde peut survenir.
4. Le lion.
5. L'un des ancêtres des tribus fulɓe, comme Iloo.
defte/ahb/koodal-lootori/koodal-2223.html