Edité par Lilyan Kesteloot, Amadou Hampâté Bâ, Christiane Seydou, et Alfâ Ibrâhîm Sow
Collection Classiques Africains. Paris. Armand Colin. 1974. 149 p.
Ley ɓerndam gilli dukii. 4 Toni Kongorela ɓawli sokaa, nyiikoy hono ceede suɓaa, laamnaab hono koode fokaa; kaddule Kongorel yo bakaac! — Lootori! Lootori, Kiikala maamaare tagaa! Homo wilnoo weetataa? 5/span> Weetii faa naange fuɗii weddii cefe carfe carii saakii dow leɗɗe nguliic waɗi ɓuuɓol yimbe soriid! — Lootori! Lootori, Naagara woni maama kala! Mi waatorii ngaaram e ujiic 6 so uggil Diko ladde hula hottoo ley kooce ɗuwoo ana wiya « Wallara mi hisa sabu cirgiri Mawndi jahii! » — Lootori! Lootori, ɓee Geno tagi awree waɗi! Gese men ndemdaama tilii. 7 Walaa fuu ko weli ko walaa bogo nyebbe e gerte gaŋaac makka e kurujuntu waɗii, rimi wooɗi ɓenndi gasi! — Lootori! Lootori, hitaande wayliima hurii! Ummee! cofe ngenndi woyii; 8 dakiiji kiikii fa comii; pooli pinii pobbi dogii; doonyo naatii saawanderef lori annii ndaara diwa! — Lootori! Lootori, naɓee jawle nawre Bela! |
L'amour en mon coeur murmure. Kongorel 1 aux lèvres noires, a les gencives bleuies et ses dents mignonnes, comme cauris de choix, sont aussi pures qu'étoiles fourbies ; azurés sont les atours de Kongorel ! — Lootori! Lootori, Kiikala 2 est notre ancêtre créé ! Qui avait dit que le jour ne serait plus 3 ? Le jour a si bien paru que le soleil a germé et dardé ses faisceaux de rayons épars dispersés sur les arbres réchauffés, les arbres ombreux où l'on vient s'abriter ! — Lootori! Lootori, Naagara 2 est la mère universelle ! J'en jure par mon taureau et mes grands bœufs dont le mugissement épouvante Diko de la brousse 4 qui se rue dans les buissons et s'y réfugie en disant : « Aide-moi que j'en réchappe car a rugi le Grand au pelage tacheté ! » — Lootori! Lôton, ce sont eux que Guéno créa les premiers ! Nous avons cultivé et sarclé nos champs. Rien de savoureux ne manque : citrouilles, haricots, arachides et gombos, maïs et courgettes ont poussé, bien donné et à point mûri ! — Lootori! Lootori, l'année s'en est allée, comme astre a disparu ! Levez-vous ! Les poules du village ont crié ; les ânes ont brait à s'en lasser ; les oiseaux se sont réveillés ; les hyènes ont filé ; le caméléon est entré dans la rosée et voici le calao qui cherche à s'envoler ! — Lootori! Lootori, conduisez les troupeaux à la mare de Béla 5 ! |
Notes a. Kongorel yo debbo ɓaleejo nharɗo hono caaju maa caaje! b. Laaɓinaa, laaɓ(i)naa, laaɓnaa, laamaaa. c. L'allongement de la voyelle finale de ces nominaux est purement poétique. d. L'allongement est poétique; la forme normale est sori. e. Awre signifie ici arannde et ne doit pas être confondu avec caawre issu du radical caaw- (semer). f. Selon les dialectes, on y trouve saawandere, saawawre, sawawre, saalawre, caawaare et cammam. |
Notes 1. Kongorel désigne une femme au teint noir, une vache ou un cheval au flanc tacheté de blanc. 2. Kiikala et sa femme Naagara sont censés être les premiers humains créés par Geno, les équivalents d'Adam et Ève. 3. La croyance générale est que, chaque année, la fin du monde peut survenir. 4. Le lion. 5. L'un des ancêtres des tribus fulɓe, comme Iloo. |