Classiques Africains. Paris. Julliard. 1969. 181 p.
Ɗiɗi ɗee kawrata e foomre
so leggal rentina ɗe lekki.
Tati dee fimre so a fiirtii 2145
hono foti poye laaytooje
njiyaa ana diirtondira ɓernde ko boni e ko moƴƴi,
abba e yaaya pooɗondira ɓe kapta ti ɓiɗɗo.
Baylo tawaa ana gaa kaaki mum ana too;
ɓe ndentan dee so njamndi tafee. 2150
Debbo e gorko ndenta ndima.
Ndiyam asamaanu kam e leydi
yo ɗee ɗiɗi ndenti kuɗɗe tagee
maa taptapta koyɗe ɗiɗi so yaadu waɗa.
To Kaydara leyɗe kaawniiɗee 2155
Hammadi ɓulli tati piirtii
ɗiɗon fota qiima yahondirɓe
gooto ɓe duunyi baaydoolo
ɓe diwi ɗum njoppa duu feere.
Ɗiɗon jom huunde njeɗondirta 2160
ko ɓe kaajaaka ndokkondira
hakkunde maɓɓe talkaajoa
ana ɗon maaya sabu saɗɗa.
Yo ɗum duu laamɓe mawɓe dihɗon
waɗooɓe fijooji paddaaɗi 2165
ɗi naattaa talka gondaaɗo.
Hammadi maale tan njii-ɗaa
to yaamana-juuju'en leyɗe.
Maanaa sappoɓere maale
jonkay sirru mum a heɓii. 2170
Mo jey oo sirru Kaydara nii
goɗɗuɗo sanne kaa ɓalliiɗo Kaydar. »
Fooyre yayni, Hammadi wii:
— « Sappo e maande gooɓerde
ko ɗum fiirtoyta miɗo lamnde 2175
ee maa mobbo anndoyɗo
Notes
a. Emprunt lexical au haoussa.
Ces deux éléments sur le trône se retrouvent
et s'assemblent pour constituer l'arbre.
Quand on défait le nœud des trois 1
que de reflets en jaillissent !
Tu vois le mal et le bien se disputer le cœur,
le père et la mère s'opposer pour l'enfant.
Tu trouves le forgeron d'un côté et ses outils de l'autre.
Mais il faut qu'ils s'unissent pour transformer le fer ;
comme, pour engendrer, la femme et l'homme s'unissent.
L'eau du ciel et la terre
s'unissent pour que les êtres soient créés
comme alternent les deux pieds pour que soit la marche.
Au pays mystérieux de Kaydara,
ô Hammadi! les trois 2 puits symbolisent
deux compagnons de qualité égale
qui communiquent par-dessus un être infortuné
qu'ils esquivent et abandonnent à lui-même.
Ces deux fortunés échangent
des cadeaux superflus ;
entre eux deux un pauvre
se meurt de misère.
Ce sont donc de grands seigneurs
qui font des jeux d'abondance
où ne peut entrer un voisin misérable.
Hammadi, tu n'en avais vu que les signes
au pays des génies-nains.
Le sens du dixième symbole
à présent tu en connais le secret.
Il est propre à Kaydara,
le lointain, le bien proche Kayara. »
Une lumière jaillit et Hammadi s'écria
« Et le onzième symbole,
quel en est le sens ? Je te le demande
ô toi le maître qui sait
Notes
1. Nœud de trois : père et mère se disputent la propriété du fils; terre et ciel se disputent la propriété des végétaux; richesse et pauvreté se disputent la propriété de l'homme.
2. Les trois puits ne feront justement pas leur fonction; deux échangeront leurs eaux sans abreuver le troisième à sec.